České idiomy

Příklady českých idiomů:

Jde mi z toho hlava kolem.
Je to složité; nestíhám to; je toho na mě moc.

Vlez mi na záda!
/projev rozhořčení, obvykle v důsledku vnímané nevděčnosti/

Ani ryba ani rak.
Není to pořádně to ani ono. /vyjadřuje názor, že by to mělo být to nebo ono, ale né něco mezitím/

Dělá z komára velblouda.
Moc to řeší; přikládá tomu příliš velkou váhu; zbytečně se obává prkotiny

Malovat čerta na zeď.
Projevovat pesimismus; vidět hned ten nejkatastrofičtější scénář.

Má to své mouchy.
Má to určité nedostatky.

Myslí si, že snědl všechnu moudrost světa.
Myslí si, že všechno ví nejlépe.

Nelámej to přes koleno.
Nepřežeň to s odhodláním prosadit to. /může to být za příliš vysokou cenu/

Něco tu neklape.
Něco není v pořádku.

Dělá mrtvého brouka.
Předstírá, že se ho /něco/ netýká.

To je trochu přitažené za vlasy.
Zdánlivě to dává smysl, ale jsou z toho vyvozeny nepatřičné závěry; Je to blbost; Je to dovedené do nesmyslného extrému.

Má velké voči.
Neumí odhadnout míru; Chce/bere si toho (na sebe) příliš moc.

Vzal si příliš moc sousto.
Přijal/předsevzal si příliš obtížný úkol.

Spadl z višně.
Má hloupé názory/nápady.

Spoluchá mu na maják.
Blázní.

Dělá vlny.
Nechce vyhovět.

Má v kalhotách.
Bojí se.

Je padlý na hlavu.
Má hloupé názory/nápady.

Seber si svých pět švestek.
Sbal se a vypadni.

Zakopali válečnou sekyru.
Přestali spolu bojovat/hádat se.

Má pod čepicí
Je chytrý.